35. Ann-Christine Elings Blomberg – Oremål

I detta avsnitt av Nördarnas Podd bjuder Patrik och David in Anki, en passionerad dialektbevarare från Ore i Dalarna, för att utforska den fascinerande världen av svenska dialekter. Anki berättar om sin livslånga kärlek till ”Oremål,” en unik dialekt från norra delen av Rättviks kommun, och de utmaningar hon möter i arbetet med att bevara den för framtida generationer.

Från Ludvika till dialekternas värld

David inleder avsnittet med att reflektera över sin egen dialektbakgrund från Ludvika, och hur han påverkats av de språkliga variationerna i sin omgivning. Detta leder in på dagens ämne – dialekter och deras betydelse. Patrik, med sitt ursprung nära Göteborg, ger sitt perspektiv på hur olika dialekter kan skapa identitet och tillhörighet.

Ankis resa med Oremål

Anki växte upp i Ore, där Oremål var en naturlig del av hennes uppväxt. Hon beskriver hur hennes föräldrar och morföräldrar talade dialekten dagligen, och hur den levde vidare genom den äldre generationen. Men med tiden har antalet talare minskat drastiskt, och idag är det endast ett fåtal äldre personer som behärskar Oremål. Anki delar sin oro över dialektens framtid och det arbete hon gör för att hålla den levande.

Bevarandets utmaningar och glädjeämnen

Anki berättar om sitt arbete med att dokumentera och bevara Oremål, bland annat genom att skapa en ordlista och hålla språkcaféer där äldre och yngre kan samlas för att tala dialekten. Hon har också varit med och översatt en bok till Oremål, en del av ett större projekt där olika svenska dialekter har översatt samma text för att belysa de regionala skillnaderna. Trots att arbetet är krävande, är det också otroligt givande för Anki, som ser det som en viktig uppgift att föra vidare denna unika del av det svenska kulturarvet.

Oremål och framtiden

Patrik och David diskuterar med Anki hur teknologiska framsteg, som AI, kanske skulle kunna hjälpa till att bevara och sprida dialekter som Oremål. De spekulerar kring möjligheten att använda AI för att transkribera och översätta gamla texter, eller till och med för att återge dialekter i digital form.

Anki är försiktigt optimistisk, men påpekar att mycket arbete fortfarande måste göras manuellt, särskilt när det kommer till att fånga upp dialektens unika ljudbild och intonation. Hon betonar att det mänskliga mötet och det talade ordet är avgörande för att verkligen bevara dialekten levande.

Avslutning: Ett levande kulturarv

Avsnittet avslutas med att Patrik och David tackar Anki för hennes insatser och uppmuntrar lyssnarna att besöka hennes hemsida för att lära sig mer om Oremål och kanske till och med bidra till bevarandet av dialekten. De reflekterar över hur dialekter som Oremål inte bara är ett sätt att tala, utan ett fönster in i historien och kulturen i de områden där de utvecklats.

Detta avsnitt är ett måste för alla som är intresserade av språk, kultur och bevarandet av våra språkliga rötter. Ankis passion för Oremål och hennes engagemang i att föra dialekten vidare är inspirerande och påminner oss om vikten av att värna om våra unika kulturella arv.

Lyssna på hela samtalet för att få en djupare förståelse för dialekternas roll i vårt samhälle och hur vi kan bidra till att hålla dem vid liv för framtida generationer.

Lämna ett svar